Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
-
- Baka Otaku
- Posts: 5
- Joined: Jan 14, 2009 11:59am
- Gender: Male
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
i c i c
but i only said that "im the type who learns this way" not others :p
any how ok ok the tricky thing in my mind was yukis / yuuki
oh and... isn't anime and cartoon different thing?
i mean... mostly (I THINK) <----( my thoughts not OTHERS) when i think about anime, anime is for way upgrade version of cartoon which what i think cartoon is like childish stuff... such as... what would be the example? the spongebob thing. and anime would be a drama like (real life) thing... am i wrong? tell me differents between cartoon and anime!
but i only said that "im the type who learns this way" not others :p
any how ok ok the tricky thing in my mind was yukis / yuuki
oh and... isn't anime and cartoon different thing?
i mean... mostly (I THINK) <----( my thoughts not OTHERS) when i think about anime, anime is for way upgrade version of cartoon which what i think cartoon is like childish stuff... such as... what would be the example? the spongebob thing. and anime would be a drama like (real life) thing... am i wrong? tell me differents between cartoon and anime!
-
- Mobile Suit Otaku
- Posts: 124
- Joined: Apr 23, 2008 1:19pm
- Gender: Male
- Location: Soul Society
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
How do you write Bleach, and Lexin Kotetsu in Japanese?
I want to write: Captain of Squad 5, Lexin Kotetsu!
I want to write: Captain of Squad 5, Lexin Kotetsu!
I'm here, I'm there, I'm everywhere but where I should be! Where is this?.... I can't remember!!!! Maybe that's why I'm not there.... hm....
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
Bleach: ブリーチ
Lexin Kotetsu: 小鉄レクシン
*I found the kanji 小鉄 for Kotetsu but I don't know if there are more or if in this case it would be written in hiragana*
Captain of Squad 5, Lexin Kotetsu: 五番隊隊長小鉄レクシン
Lexin Kotetsu: 小鉄レクシン
*I found the kanji 小鉄 for Kotetsu but I don't know if there are more or if in this case it would be written in hiragana*
Captain of Squad 5, Lexin Kotetsu: 五番隊隊長小鉄レクシン
olááá
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
in Suzumiya Haruhi no Yuuutsu's ending theme Hare Hare Yukai, what do the words "BOOOON!" and "BYUUUUUU!" mean?
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
They don't have any meanings, they are like onomatopoeias (does this word exists?)...
olááá
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
like an expression of an emotion or an imitation of an animal call? I don't quite understand.
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
Hm...
I'm not sure, because I've never heard this song before, but I looked up its lyrics...
I think both express something like an explosion.... but I'm not quite sure about it.
I'm not sure, because I've never heard this song before, but I looked up its lyrics...
I think both express something like an explosion.... but I'm not quite sure about it.
olááá
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
-
- Mobile Suit Otaku
- Posts: 124
- Joined: Apr 23, 2008 1:19pm
- Gender: Male
- Location: Soul Society
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
Thanks Yuki! You're awesome! Now, how can I write Arrancar Septima Espada Lexitario?
I'm here, I'm there, I'm everywhere but where I should be! Where is this?.... I can't remember!!!! Maybe that's why I'm not there.... hm....
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
アッラーンカル セプチーマ エスパーダ レキターリオ (<-- I'm on my first year. <.< Yuki, is this close?)
"Life is pain, highness. Anyone who says differently is selling something."
"If you want to view paradise simply look around and view it. Anything you want to, do it. You want to change the world? There's nothing to it."
"If you want to view paradise simply look around and view it. Anything you want to, do it. You want to change the world? There's nothing to it."
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
I think it is close, although there isn't this: "アッラ".Filitz wrote:アッラーンカル セプチーマ エスパーダ レキターリオ (<-- I'm on my first year. <.< Yuki, is this close?)
The 'ッ' isn't used before ラリルレロ(and other syllabes as well), once we use it for any double consonants.
For example, サッカー (sakkaa= soccer), セット (setto= set(??)...
Hmm.. I'm really not good on explain things.. XD
****
Lexin (can i call you like this?), sorry for the waiting XD
I had a loot to study these past days.
Hmm.. I think it would be something like:
アランカール セプチマ エスパーダレクシターリオ
I'm pretty sure thats it. ^^
olááá
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
Oh ^^;; I thought it could be used for any consonent. >.> But I'll learn, lol.
"Life is pain, highness. Anyone who says differently is selling something."
"If you want to view paradise simply look around and view it. Anything you want to, do it. You want to change the world? There's nothing to it."
"If you want to view paradise simply look around and view it. Anything you want to, do it. You want to change the world? There's nothing to it."
-
- Mobile Suit Otaku
- Posts: 124
- Joined: Apr 23, 2008 1:19pm
- Gender: Male
- Location: Soul Society
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
アランカール セプチマ エスパーダレクシターリオ
Huh, so that's what it looks like? Kk, thanks!
Sure, you can call me Lexin! Everyone else does!
Huh, so that's what it looks like? Kk, thanks!
Sure, you can call me Lexin! Everyone else does!
I'm here, I'm there, I'm everywhere but where I should be! Where is this?.... I can't remember!!!! Maybe that's why I'm not there.... hm....
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
Ok ^^ and you can call me.. Yuki XD or anything else XD
If you need anything else, just ask ^^
If you need anything else, just ask ^^
olááá
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
L'Arc~en~Ciel forever~
o(•ω•)o o(•ω•)o o(•ω•)o
quando pousar e abrir os olhos como seria bom se te encontrasse com um sorriso...
tchau~
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
onomatopoeia: the formation of a word, as cuckoo or boom, by imitation of a sound made by or associated with its referent.TAO wrote:like an expression of an emotion or an imitation of an animal call? I don't quite understand.
Alot of mangas and animes use onomatopoeias in the background. Often times, with mangas, the editor won't translate all of the sounds in the background, so english readers will run into katakana and hiragana.
The same in animes, the appearance of these sounds is quite common.
Please, I am but a smol potate.
Past Names you'll know its me by: Demyx, Dreaming Awake, Lord Koryu
Past Names you'll know its me by: Demyx, Dreaming Awake, Lord Koryu
- wobblebreak
- Mobile Suit Otaku
- Posts: 148
- Joined: Apr 16, 2008 9:34pm
- Gender: Female
- Location: Planet...Earth
- Contact:
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
how do u translate "it's nothing" ...
I like people like you who like others like me and make others like me to like others like you
Re: Words, phrases or anything else wanted? Ask here!
~formal~wobblebreak wrote:how do u translate "it's nothing" ...
なんでもありません(よ)。
なんでもないです。
いえ。
どうってことありません(よ)。
~informal~
大したことじゃないよ。
どうってことないさ。