Get out

It's not nearly as complex as English, but as usual we find ways to screw it up.
Post Reply
maria
Full Metal Otaku
Posts: 318
Joined: Jan 24, 2007 2:43am
Location: South Africa!
Contact:

Get out

Post by maria »

How do you say "get out!" In a rather offensive way? I've wanted to know for ages [-o<
geishaboy
Dragon Master Otaku
Posts: 396
Joined: Apr 18, 2005 5:33am
Gender: Male

Re: Get out

Post by geishaboy »

Well, you can simply say "ike!" 行け! which literally means "Go!" or "leave!", it's strong, and rude, and a little offensive, but it's not a swear word as such. I would recommend using this over any other variations.

消えうせる "kieusero!" or simply うせろ "usero" would be something like "Get the f**k out" or "Go jump off a f**king cliff" or something to that effect. However, this is a very strong swear word, it's the type of thing that would make someone never want to talk to you again in their lives, so I don't really want you to use it, but swearing is a part of any language, so you have the right to know
maria
Full Metal Otaku
Posts: 318
Joined: Jan 24, 2007 2:43am
Location: South Africa!
Contact:

Re: Get out

Post by maria »

THANK YOU!!! :mrgreen: My brother can speak better japanese than me and it annoys me greatly, so I want to learn! "get out" is practically all I say to him these days though :lol:
remmus2k
Newbie Otaku
Posts: 11
Joined: Apr 27, 2007 12:41am

Re: Get out

Post by remmus2k »

geishaboy how do you say "You should run" in japanese
Dreams
Moderator
Moderator
Posts: 652
Joined: Aug 13, 2006 12:17am
Location: Nightopia
Contact:

Re: Get out

Post by Dreams »

"You should run." ...Depends on the context, tone, level of politeness. Two forms come to mind:

Hashitta hou ga ii da.
(Anata wa) hashirou.
Пуля в сердце, мозг на дверцу...
"For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord." ~Romans 6:23
Demyx
Visitor

Re: Get out

Post by Demyx »

hahahaha... I know how to day 'go die.' Its Iteshinde! or Damare Iteshinde! Shut up and go die! lol.
Dreams
Moderator
Moderator
Posts: 652
Joined: Aug 13, 2006 12:17am
Location: Nightopia
Contact:

Re: Get out

Post by Dreams »

Misery's Blood wrote:hahahaha... I know how to day 'go die.' Its Iteshinde! or Damare Iteshinde! Shut up and go die! lol.
?

"Go die" would be "shine!"
"Shut up and go die" would be "damatte shine!"
Пуля в сердце, мозг на дверцу...
"For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord." ~Romans 6:23
Demyx
Visitor

Re: Get out

Post by Demyx »

no. Shut up is Damare. Or rather, to be exact it means Silence!
Iteshinde means go die.

How do I know this? I took Japanese one and am going into the second course this coming school year. A friend in Japanese two last year told me the Iteshinde one.
Dreams
Moderator
Moderator
Posts: 652
Joined: Aug 13, 2006 12:17am
Location: Nightopia
Contact:

Re: Get out

Post by Dreams »

Um... I'm fluent in Japanese.

Iteshinde is not a word.
The verb SHINU (死ぬ) means "to die". (You can even check this link.)
When you tell someone "go die", you put it in its command form.
Because it's a U verb, this means the final letter changes to an E.
Hence, the final word is SHINE (死ね).

If iteshinde was a real word, it would come up at least once here.

Yes, DAMARE is the command form of DAMARU.
DAMARU (黙る) is the verb meaning "to be silent".
But just like SHINU, DAMARU is a U verb.
This means that its command form changes the U to an E.
So we're left with DAMARE (黙れ), meaning "shut up!"

DAMATTE (黙って) is the conjunctive form of DAMARU.
You said you wanted to say "Shut up AND go die."
When you connect two verbs with "and", you put the first one in its ~TE form.
Since DAMARU is a U verb with an R preceding the U, it becomes DAMATTE.

So then when you put the two verbs together:
"Damatte shine!" (黙って死ね)
It becomes "shut up AND go die!"

Perhaps you need to study a bit more.

そして、お前は何のことだかさっぱり分からないとき、口を閉じることを学んでる。
Пуля в сердце, мозг на дверцу...
"For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord." ~Romans 6:23
geishaboy
Dragon Master Otaku
Posts: 396
Joined: Apr 18, 2005 5:33am
Gender: Male

Re: Get out

Post by geishaboy »

I'm gonna go with Dreams on this one

It's true the ~て form of a verb can be used as a command, but it's more of a request, as it's normally followed by on of the many word for "please". 死ね would make far more sense. Also, like Dreams wrote, you cant just have 黙れ on it's own and keep going with the sentence. Besides, I have never known any form of that verb to REALLY mean "Shut Up" as such, far more common examples would be 煩い!or 静かにしろ!
Post Reply